Jump to content

When I load an SRT file, the entire file is positioned at time 0, not where the time-tags indicate


Recommended Posts

I have an Srt file with what seems to be the correct format, e.g. 

00:00:00,000 --> 00:00:05,500
Every song should have a verse. 
00:00:05,500 --> 00:00:09,500
So here is this one, 
00:00:09,500 --> 00:00:14,000
for better or for worse. 

But when I load this, the  entire file is positioned at time 0, apparently as one huge subtitle.  I.e. the subtitles aren't positioned at "00:00:05,500" and "00:00:09,500" etc.

I've tried several MP4 files and  srt files, at this always happens.

Any idea what I'm doing wrong?


Link to comment
Share on other sites

Let's take a look at the SRT file.  Upload it to a free server (Google Drive, MS OneDrive, etc.), get a shareable (public) link, copy that link and post it here.

Someone will check it out.

Link to comment
Share on other sites

Thanks for the quick response.

I think the  problem is as follows: 

1)  The SRT file I loaded is in iso-8859-1.

2)  I hand-entered a new version of the file with Notepad (or Emacs), and it  is in us-ascii.   That version loads just fine and works just fine.

So  apparently VideoPad doesn't support ISO-8859-1  (or Unicode) for SRT files.   That's bad news for me, because I'm generating the SRT files with a Sibelius plugin, and Sibelius only supports ISO-8859-1 and  utf-16le for the text files created by plugins.

Any chance of VideoPad supporting ISO-8859-1 any time soon?  Or do I have to find a different video editor.


Here's the two srt files.  The "TRUNC LYRICS - text by hand" is us-ascii and it works, and the "TRUNC LYRICS - ISO-8859" doesn't work.

https://www.dropbox.com/preview/VideoPad/TRUNC LYRICS - ISO-8859-1.srt?role=personal

https://www.dropbox.com/preview/VideoPad/TRUNC LYRICS - TEXT by hand.srt?role=personal


Phil Shaw

Link to comment
Share on other sites


Thanks for the tip of converting the SRT files.  But I decided to be tricky, and I used 4 or 5 online tools to convert my 8859 files from SRT to SRT.  They all converted to UTF-8, and all of those converted files work  just fine. 

So, I guess I just have to convince Sibelius to support UTF-8 in their output text files.  It would be rather off-putting to tell the users of a plug-in to "Take the output of this plugin and use an online tool to 'convert' it from .srt to .srt (an identity 'conversion'), yielding a UTF-8 version of the file".

Thanks again. I guess there's nothing to be done on the VideoPad side.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

SRT unicode import now succeeds in release 10.12.  Retain your registration (if licensed) and installer.

For licensed users upgrades are free for up to six months from purchase date.  After that, VP will continue to fully function but a fee will be required in order to register the newest.  Retain your old install file and registration info.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Create New...